Les langues swahilies (parfois écrit souahélies en français) sont un groupe de langues bantoues de la bande côtière d'Afrique de l'Est qui sont le fruit d'un contact entre langues africaines, l'arabe et le persan. Elles possèdent des caractéristiques communes et surtout un vocabulaire commun qui permet à un de leurs locuteurs de se faire plus ou moins comprendre des divers locuteurs de ce groupement de langues, on ne peut cependant parler d'intercompréhension pour toutes ces formes tant la variété linguistique est grande. La plus utilisée et populaire de ces langues est le kiswahili (« langue swahilie » en swahili), une version standardisée forgée à partir du kiunguja (dialecte de Zanzibar) qui s'était diffusée à l'intérieur du continent avant l'époque coloniale à la faveur du commerce caravanier, et qui est maintenant adoptée soit comme langue nationale au Kenya et en Ouganda, soit comme langue officielle en Tanzanie.
La culture swahilie (Uswahili en kiswahili) est la culture partagée par les peuples de la côte de l'Afrique de l'Est. Le terme viendrait du pluriel du mot arabe sahel ساحل: sawahil qui signifie côte ou frontière. Ces peuples ont des origines diverses mais présentent les mêmes caractéristiques, une population d'origine africaine bantoue avec des apports arabes et dans une moindre mesure persans. Les cités-États côtières comme Mombasa, Gede, Malindi ou les archipels de Zanzibar, des Comores, Kilwa ou de Lamu formaient une unité de culture swahilie prospère et renommée, vivant du commerce de marchandises africaines destinées aux marchés locaux et orientaux. C'est avant tout une culture urbaine, africaine et musulmane.
La littérature swahilie traditionnelle était principalement poétique et est arrivée jusqu'à nous grâce à des manuscrits dont le plus ancien remonte au 18ème siècle. Cette poésie emprunte en partie à la métrique de la poésie arabe, mais a su développer des genres spécifiques, notamment ceux dont l'invention est attribuée au guerrier-poète légendaire Fumo Lyongo, Le développement plus récent de la prose dans la littérature swahilie a accompagné un désir de modernité, contemporain de l'époque coloniale et de l'enthousiasme des indépendances. En Tanzanie dans les années 60-70 , sous l'impulsion de Julius Nyerere, que s'est développée une vie littéraire d'une grande vitalité qui a laissé des oeuvres importantes non encore traduites en langues européennes.
GARNIER Xavier, 2006, Le roman swahili, la notion de littérature mineure à l’épreuve, Paris, Karthala.
NURSE Derek & Thomas SPEAR, 1985, The Swahili. Reconstructing the History and Language of an African Society, 800–1500. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
RICARD Alain, 2009, Le kishwahili, une langue moderne, Paris, Karthala.